たまには短歌の翻訳でもやってみるか。
Maybe I'll try translating tanka once in a while.
秋来ぬと 目にはさやかに 見えねども 風の音にぞ おどろかれぬる
(藤原敏行)
When autumn comes, I cannot see it clearly, but the sound of the wind makes me more aware of its arrival.
(Toshiyuki Fujiwara-no)
台風14号直撃か?
さぞかし不気味な風音と雨音がすると思う。
Will Typhoon No. 14 (Nanmadol) hit this area directly?
I think there is eerie sounds of wind and rain.